Safo fragmento 94

Safo fr. 94

τεθνάκην δ’ ἀδόλως θέλω·
ἄ με ψισδομένα κατελίμπανεν

πόλλα καὶ τόδ’ ἔειπέ̣ [μοι·
̔ ὤιμ’ ὠς δεῖνα πεπ[όνθ]αμεν,
Ψάπφ’, ἦ μάν σ’ ἀέκοισ΄ ἀπυλιμπάνω.’

τὰν δ’ ἔγω τάδ’ ἀμειβόμαν·
̔ χαίροισ’ ἔρχεο κἄμεθεν
μέμναισ’, οἶσθα γὰρ ὤς σε πεδήπομεν·

αἰ δὲ μή, ἀλλά σ’ ἔγω θέλω
ὄμναισαι [. . . .] . [. . .] . .αι
. . [ ] καὶ κάλ’ ἐπάσχομεν·

πο̣[λλοις γὰρ στεφάν]οις ἴων
καὶ βρ[όδων κρο]κ̣ίων τ’ ὔμοι
κα . .[ ] πὰρ ἔμοι περεθήκαο,

καὶ πό̣[λλαις ὐπα]θύμιδας
πλέκ[ταις ἀμφ’ ἀ]πάλᾳ δέρᾳ
ἀνθέων ἔ̣[βαλες] πεποημμέναις,

καὶ πο̣λ̣λ̣ῳ[ ] . μύρῳ
βρενθείῳ . [ ]ρ̣υ[ . . ]ν
ἐξαλείψαο κα̣[ὶ βασ]ι̣ληίῳ,

καὶ στρώμν[αν ἐ]πὶ μολθάκαν
ἀπάλαν πα . [ ] . . .ων
ἐξίης πόθο̣[ν ] . νίδων,

κωὔτε τις[ οὔ]τ̣ε̣ τι
ἶρον οὐδυ[ ]
ἔπλετ’ ὄππ̣[οθεν ἄμ]μες ἀπέσκομεν,

οὐκ ἄλσος . [ χ]ό̣ρος
]ψόφος
] . . .οιδιαι

Sinceramente, me quiero morir.
Ella me abandonaba mientras lloraba

en abundancia y entonces me dijo:
«¡Ay de mí!, que desgraciadamente hemos sufrido,
Safo, de verdad que te abandono contra mi voluntad.»

Y yo le respondí:
«Márchate alegre y recuérdame,
pues sabes cuánto te había buscado.

Pero si no, quiero
recordarte…
también las cosas buenas que experimentábamos.

Ya que muchas guirnaldas de violetas
y de rosas y de azafrán juntas
te ceñiste, junto a mí.

Y con muchas guirnaldas
trenzadas alrededor de tu delicado cuello
y hechas de cien flores.

y con mucho perfume
costoso
y regio te ungiste,

y sobre camas
suaves…
satisfacías el deseo.

Y ningún
templo…
había en donde nosotras no estuviésemos.

Ni bosque, ni baile…
ruido…
…»

Sappho. De Gastaldi, 1872.

Bibliografía: Campbell, David A. 1982. Greek Lyric, Vol. I: Sappho and Alcaeus. Harvard University Press.

Citar este post:

Sánchez Sergueeva, M. (25 de febrero de 2024). Safo fragmento 94. Epistemomanía. https://epistemomania.com/safo-fragmento-94/

Descubre más desde EPISTEMOMANÍA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.