(After the Manuscript of Sappho now in Berlin)
Atthis, far from me and dear Mnasidika,
Dwells in Sardis;
Many times she was near us
So that we lived life well
Like the far-famed goddess
Whom above all things music delighted.
And now she is first among the Lydian women
As the mighty sun, the rose-fingered moon,
Beside the great stars.
And the light fades from the bitter sea
And in like manner from the rich-blossoming earth;
And the dew is shed upon the flowers,
Rose and soft meadow-sweet
And many-coloured melilote.
Many things told are remembered of sterile Atthis.
I yearn to behold thy delicate soul
To satiate my desire. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richard Aldington, 1914.
Véase también Safo fragmento 96, Poema «ἰμέρρω» de Ezra Pound, Safo. «Poema de Atis».
Bibliografía: Aldington R., H D., Flint F. S., Pound E. ,Lowell A. y Williams W. C. (1914). Des imagistes : an anthology. Albert and Charles Boni.
Descubre más desde EPISTEMOMANÍA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.