Εἰς Ἄρεα
Ἆρες ὑπερμενέτα, βρισάρματε, χρυσεοπήληξ,
ὀβριμόθυμε, φέρασπι, πολισσόε, χαλκοκορυστά,
καρτερόχειρ, ἀμόγητε, δορισθενές, ἕρκος Ὀλύμπου,
Νίκης εὐπολέμοιο πάτερ, συναρωγὲ Θέμιστος,
ἀντιβίοισι τύραννε, δικαιοτάτων ἀγὲ φωτῶν,
ἠνορέης σκηπτοῦχε, πυραυγέα κύκλον ἑλίσσων
αἰθέρος ἑπταπόροις ἐνὶ τείρεσιν, ἔνθα σε πῶλοι
ζαφλεγέες τριτάτης ὑπὲρ ἄντυγος αἰὲν ἔχουσι:
κλῦθι, βροτῶν ἐπίκουρε, δοτὴρ εὐθαρσέος ἥβης,
πρηὺ καταστίλβων σέλας ὑψόθεν ἐς βιότητα
ἡμετέρην καὶ κάρτος ἀρήιον, ὥς κε δυναίμην
σεύασθαι κακότητα πικρὴν ἀπ᾽ ἐμοῖο καρήνου,
καὶ ψυχῆς ἀπατηλὸν ὑπογνάμψαι φρεσὶν ὁρμήν,
θυμοῦ αὖ μένος ὀξὺ κατισχέμεν, ὅς μ᾽ ἐρέθῃσι
φυλόπιδος κρυερῆς ἐπιβαινέμεν: ἀλλὰ σὺ θάρσος
δός, μάκαρ, εἰρήνης τε μένειν ἐν ἀπήμοσι θεσμοῖς
δυσμενέων προφυγόντα μόθον Κῆράς τε βιαίους.
Poderoso Ares, que carga el carro, de áureo casco,
de impetuoso coraje, portador del escudo, protector de la ciudad, de
broncínea armadura, con fuertes manos, infatigable, poderoso con la lanza,
defensa del Olimpo, padre de la guerra exitosa Niké, aliado de Temis,
tirano de los enemigos, líder de los hombres más justos,
portador del cetro de la virilidad, que gira los fuegos fulgentes de su
esfera entre los siete caminos celestiales del éter, allí donde los potros
de fuego le llevan siempre por encima del tercero.
Escucha, ayudante de los hombres, dador de la valerosa juventud,
que con tranquilidad irradias luz resplandeciente sobre nuestra vida
y fuerza de guerra, para que pudiera
apartar la amarga cobardía de mi cabeza
y doblegar los ilusorios impulsos de mi alma en mis entrañas,
y frenar la furia aguda de mi corazón, que me incita
a caminar por la terrible batalla. Venga, dichoso, otórgame valentía
para permanecer en las protegidas leyes de la paz,
evitando a los enemigos, al combate y a las violentas Keres.
Sánchez Sergueeva, M. (27 de enero de 2024). Himno homérico a Ares (VIII). Epistemomanía. https://epistemomania.com/himno-homerico-a-ares/
Descubre más desde EPISTEMOMANÍA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.