Antología Griega

Traducción de epigramas de la Antología Griega

Meleagro epigrama AP V, 8

Meleagro epigrama Antología Palatina V, 8

νὺξ ἱερὴ καὶ λύχνε, συνίστορας οὔτινας ἄλλους
ὅρκοις, ἀλλ᾽ ὑμέας, εἱλόμεθ᾽ ἀμφότεροι
χὠ μὲν ἐμὲ στέρξειν, κεῖνον δ᾽ ἐγὼ οὔ ποτε λείψειν
ὠμόσαμεν κοινὴν δ᾽ εἴχετε μαρτυρίην.
νῦν δ᾽ ὁ μὲν μὲν ὅρκια φησιν ἐν ὕδατι κεῖνα φέρεσθαι,
λύχνε, σὺ δ᾽ ἐν κόλποις αὐτὸν ὁρᾷς ἑτέρων.

Noche sagrada y candil, como únicos testigos
de nuestros juramentos os elegimos.
Prometió quererme y yo nunca le abandonaría.
Teníais nuestro testimonio en común.
Pero ahora él dice que estos juramentos son arrastrados al agua.
Candil, le ves en el regazo de otras.

Citar este post:

Sánchez Sergueeva, M. (28 de octubre de 2023). Meleagro epigrama AP V, 8. Epistemomanía. https://epistemomania.com/meleagro-epigrama-ap-v-8/

Meleagro epigrama AP V, 8 Leer más »

Asclepíades epigrama AP V, 162

Asclepíades. Antología Palatina V, 162

ἡ λαμυρὴ μ᾽ ἔτρωσε Φιλαίνιον εἰ δὲ τὸ τραῦμα
μὴ σαφές, ἀλλ᾽ ὁ πόνος δύεται εἰς ὄνυχα.
οἴχομ᾽, Ἔρωτες, ὄλωλα, διοίχομαι: εἰς γὰρ ἑταίραν
νυστάζων ἐπέβην, οἶδ᾽, ἔθιγον τ᾽ Ἀίδα.

Me hirió la voraz Filenion, pero aunque la herida
está oculta, el dolor penetra hasta mis uñas.
Me muero, Amores, estoy destruido, me desvanezco: pues adormecido
pisé una hetera, sé que ya llegué al Hades.

Para la misma temática véase Anacreónticas fr.35 y el Idilio XIX de Teócrito

Citar este post:

Sánchez Sergueeva, M. (28 de octubre de 2023). Asclepíades epigrama AP V, 162. Epistemomanía. https://epistemomania.com/asclepiades-fragmento-162/

Asclepíades epigrama AP V, 162 Leer más »