Mosco de Siracusa «fragmento 1» y Pushkin «Земля и море»

Aleksandr Pushkin (1799-1837) para su poema Земля и море «Tierra y Mar» toma como fuente al poeta bucólico Mosco (s. II a.C.), a quien cita al comienzo. Ambos poemas son un contraste entre el mar tranquilo y el mar agitado. El mar es peligroso, pero ¿por qué nos atrae? Cuando está en calma, su belleza y el susurro de sus olas, al igual que el canto de las sirenas en la Odisea, nos cautiva. Pero en cuanto el viento sopla violentamente e hincha el espumoso mar, naufragamos o huimos. Y al escapar, no queda más opción que refugiarnos en la tierra, allí donde, fuera de los peligros de Poseidón, también se puede encontrar la tranquilidad.

Mosco fragmento 1

Mosco prefiere la tranquilidad del mar al de la tierra, solo si éste está en calma. Pero si el mar empieza a agitarse por el viento, entonces se dirige a la tierra, donde el bosque lo acoge con el sonido del zarandeo de las hojas. Además, hace referencia a la dura vida del pescador, cuyo hogar es el mar y cuya vida es una incertidumbre, que depende del azar de la naturaleza.

Земля и море de Aleksandr Pushkin

Идиллия Мосха

Когда по синеве морей
Зефир скользит и тихо веет
В ветрила гордых кораблей
И челны на волнах лелеет;
Забот и дум слагая груз,
Тогда ленюсь я веселее —
И забываю песни муз:
Мне моря сладкий шум милее.
Когда же волны по брегам
Ревут, кипят и пеной плещут,
И гром гремит по небесам,
И молнии во мраке блещут, —
Я удаляюсь от морей
В гостеприимные дубровы;
Земля мне кажется верней,
И жалок мне рыбак суровый:
Живет на утлом он челне,
Игралище слепой пучины.
А я в надежной тишине
Внимаю шум ручья долины.

Idilio de Mosco

Cuando sobre el azul de los mares
El Céfiro se desliza y sopla suavemente
En las velas de los orgullosos barcos
Y en las olas acaricia las barcas;
Entonces, dejando la carga de preocupaciones y pensamientos,
Estoy perezoso, pero más alegre —
Y olvido las canciones de las Musas:
Me es más querido el dulce susurro del mar.
Cuando las olas en las costas
Rugen, hierven y salpican con la espuma,
Y el trueno resuena en los cielos,
Y los relámpagos resplandecen en la oscuridad, —
Yo me alejo de los mares
Hacia los hospitalarios robledales;
La tierra me parece más segura,
Y el severo pescador me da lástima.
Vive en una frágil embarcación,
Juguete del ciego abismo,
Mientras yo en la amparada tranquilidad,
Escucho el sonido del arroyo del valle.

Estamos ante un precioso poema de Pushkin con rima consonante y numerosas palabras poéticas, algunas ya en desuso como ветрила o челн. Cuando el glauco mar está en calma, a Pushkin le agrada, pues sus preocupaciones cesan y tan solo escucha el susurro de las olas. Pero si el mar empieza a rugir, entonces se refugia en la calma del valle. Es interesante el uso de Зефир para referirse al viento, pues Céfiro es el dios del viento del oeste. Mosco caracteriza al mar como un ser enfurecido, que grita y forma espuma, de igual manera Pushkin le está dando vida y fuerza al mar al emplear реветь, que es el rugir propio de los animales, y al usar кипеть «hervir» y плескаться «salpicar». Mosco dice γᾶ δέ μοι ἀσπαστά «la tierra es bienvenida para mí», Pushkin también lo hace, pero lo expresa con гостеприимные дубровы «los hospitalarios robledales». Al igual que Mosco, Pushkin también habla del pescador, que vive en una frágil embarcación, como si fuera un juguete en medio del abismo del mar.

Вид Константинополя и Босфора, de Aivazovski (1856)

Гнев морей, de Aivazovski (1886)

Por último, me gustaría contraponer las imágenes del mar en calma y el mar agitado mediante estos dos cuadros del pintor ruso Aivazovski, cuya temática de sus pinturas siempre estuvo ligada a los paisajes marítimos.

Citar este post:

Sánchez Sergueeva, M. (6 de abril de 2024). Mosco de Siracusa «fragmento 1» y Pushkin «Земля и море». Epistemomanía. https://epistemomania.com/mosco-de-siracusa-fragmento-1-y-pushkin-%d0%b7%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d1%8f-%d0%b8-%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%b5/

Descubre más desde EPISTEMOMANÍA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

1 comentario en “Mosco de Siracusa «fragmento 1» y Pushkin «Земля и море»”